M le maudit>>>>>Si tu parles italien, alors oui, il faut mettre scenarii ( mais sans accent aigu sur le e). Mais si tu veux parler français, alors tu mets scénarios, comme pour pianos ou patios. Cette manie de mettre la forme plurielle de la langue d’origine du mot (comme j’ai vu sur des forums des mecs qui mettaient alba au lieu de albums et fora au lieu de forums!) est appelée dans le dictionnaire "graphie savante". Moi je dirai "graphie pédante":D. Enfin bref, très beaux scénarios que les tiens, Bac;) ++
Super interview J’aime ! D’ailleurs, je trouve le programme des vacances de 30joursdeBD aussi intéressant et agréable que les planches qu’on a "en temps normal"…
BREF : Bravo à tous, merci pour ces moments de plaisir et ces informations amusantes et/ou sérieuses quotidiens !!
M & jak> en fait généralement j’utilise le pluriel italien (uniquement pour ce mot) mais on me reprend souvent parce qu’en français ça n’est pas correct de dire scenarii
parano & sitron> et encore, normalement shuky a raccourci mes réponses jugées un peu… longues :p m’enfin la je surf sur mon mobile donc je peux pas lire l’interview pour vérifier. Ce qui est sur c’est que je suis globalement plus bavard à l’écrit qu’à l’oral ^^
Très sympa cette interview , plein d’humour et tout . On reconnait bien les scénaristes , rooooo comme ils sont bavards ! Je plaisante , j’ai été bavard pour mon interview aussi
C’est chiant les scénaristes, ça parle trop. Bon, faut dire que c’est logique, ils ont une certaine éducation que les dessinateurs n’ont pas, normal, ces derniers dessinaient sur leurs cahiers au lieu d’écrire et sont donc vite sortis du cadre scolaire. Leur côté anarchiste ne les aidait pas non plus pour bénéficier d’une vrai sociabilisation éducative.
Voilà, je vais pouvoir me faire maudire avec ça ^^
Je te rassure, j’ai reussi à tout lire.
"Scénarii"
Le fond ne facilite pas le travail de lecture! Sympa, sinon
M le maudit>>>>>Si tu parles italien, alors oui, il faut mettre scenarii ( mais sans accent aigu sur le e). Mais si tu veux parler français, alors tu mets scénarios, comme pour pianos ou patios. Cette manie de mettre la forme plurielle de la langue d’origine du mot (comme j’ai vu sur des forums des mecs qui mettaient alba au lieu de albums et fora au lieu de forums!) est appelée dans le dictionnaire "graphie savante". Moi je dirai "graphie pédante":D.
Enfin bref, très beaux scénarios que les tiens, Bac;)
++
Super interview
J’aime !
D’ailleurs, je trouve le programme des vacances de 30joursdeBD aussi intéressant et agréable que les planches qu’on a "en temps normal"…
BREF : Bravo à tous, merci pour ces moments de plaisir et ces informations amusantes et/ou sérieuses quotidiens !!
pfiou! ste gros pavé de texte…
en tout cas ça se voit que t’aime écrire ^^
..et que tu le fais bien !
M & jak> en fait généralement j’utilise le pluriel italien (uniquement pour ce mot) mais on me reprend souvent parce qu’en français ça n’est pas correct de dire scenarii
parano & sitron> et encore, normalement shuky a raccourci mes réponses jugées un peu… longues :p
m’enfin la je surf sur mon mobile donc je peux pas lire l’interview pour vérifier. Ce qui est sur c’est que je suis globalement plus bavard à l’écrit qu’à l’oral ^^
On veut en savoir plus!!!
Très sympa cette interview , plein d’humour et tout .
! 
On reconnait bien les scénaristes , rooooo comme ils sont bavards
Je plaisante , j’ai été bavard pour mon interview aussi
C’est chiant les scénaristes, ça parle trop. Bon, faut dire que c’est logique, ils ont une certaine éducation que les dessinateurs n’ont pas, normal, ces derniers dessinaient sur leurs cahiers au lieu d’écrire et sont donc vite sortis du cadre scolaire. Leur côté anarchiste ne les aidait pas non plus pour bénéficier d’une vrai sociabilisation éducative.
Voilà, je vais pouvoir me faire maudire avec ça ^^
anton> ^^ mouarf jte rassure, j’ai les mêmes défauts que les dessineux alors
Alors je compte, le nom de Baba cité 3 fois, ce qui nous fait… 450. Merci à toi!